| 
               
         | 
        
               
         | 
        
   
            Русско-китайский разговорник 
            для путешественников 
Общие 
фразы 
| 
                         Здравствуйте!  | 
                         你好!  | 
                         [nǐ hǎo]  | 
                         Нихао!  | 
 
| 
                         До свидания!  | 
                         再见!  | 
                         [zài jiàn]  | 
                         Цзайцзиень!  | 
 
| 
                         Добро пожаловать!  | 
                         欢迎!  | 
                         [huānyíng]  | 
                         Хуаньин!  | 
 
| 
                         Спасибо!  | 
                         谢谢!  | 
                         [xiè xie]  | 
                         Сесе!  | 
 
| 
                         Пожалуйста!  | 
                         不客气! 不用谢!  | 
                         [bù kě qi] [bùyòngxiè]  | 
                         Букхэтси! Буюнсе!  | 
 
| 
                         Извините!  | 
                         对不起!不好意思!  | 
                         [duìbuqǐ] [bùhǎoyìsi]  | 
                         Дуйбутси! Бухаоисы!  | 
 
| 
                         Ничего страшного.  | 
                         没关系。  | 
                         [méi guānxi]  | 
                         Мэйгуаньси.  | 
 
| 
                         Благодарю за внимание!  | 
                         谢谢您的关注  | 
                         [xiè xiè nín de guānzhù!]  | 
                         Сесе нинь дэ гуаньчжу!  | 
 
| 
                         Подскажите, пожалуйста, сколько сейчас время?  | 
                         请问,现在几点了?  | 
                         [qǐng wèn, xiànzài jǐdiǎn le]  | 
                         Тсинвэнь, сиеньцзай цзидиень лэ?  | 
 
| 
                         Скажите, пожалуйста, где туалет?  | 
                         请问,厕所在哪里?  | 
                         [qǐng wèn, cèsuǒ zài nǎli]  | 
                         Тсинвэнь, цхэсуо цзай нали?  | 
 
| 
                         Где можно купить телефонную карточку?  | 
                         在哪儿可以买到电话卡?  | 
                         [zài nǎr kěyǐ mǎidào diànhuàkǎ]  | 
                         Цзайнар кхэи майдао диеньхуа кха?  | 
 
| 
                         Где можно взять машину напрокат?  | 
                         在哪儿可以租车?  | 
                         [zài nǎr kěyǐ zū chē]  | 
                         Цзайнар кхэи цзучхэ?  | 
 
| 
                         Пожалуйста, сфотографируйте нас.  | 
                         请给我们拍一照。  | 
                         [qǐng gěi wǒmen pāi yīzhào]  | 
                         Тсин гэй вомэнь пхай и джао.  | 
 
| 
                         Я не понимаю.  | 
                         我不明白。  | 
                         [wǒ bù míngbái]  | 
                         Во бу минбай.  | 
 
| 
                         Повторите, пожалуйста, что вы сказали.  | 
                         请您再说一遍  | 
                         [qǐng nín zài shuō yī biàn]  | 
                         Тсин нинь цзай шуо и биень.  | 
 
| 
                         Вы говорите по-русски?  | 
                         你会说俄语吗?  | 
                         [nǐ huì shuō èyǔ ma]  | 
                         Ни хуй шо эюй ма?  | 
 
| 
                         Здесь кто-нибудь говорит по-русски?  | 
                         这里有人会说俄语吗?  | 
                         [zhè li yǒurén huì shuō èyǔ ma]  | 
                         Чжэли ёужень хуйшо эюй ма?  | 
 
| 
                         Вы говорите по-английски?  | 
                         你会说英语吗?  | 
                         [nǐ huì shuō yīngyǔ ma]  | 
                         Ни хуй шо инюй ма?  | 
 
| 
                         Здесь кто-нибудь говорит по-английски?  | 
                         这里有人会说英语吗?  | 
                         [zhè li yǒurén huì shuō yīngyǔ ma]  | 
                         Чжэли ёужень хуйшо инюй ма?  | 
 
| 
                         Вы очень красивая!  | 
                         你很漂亮!  | 
                         [nǐ hěn piàoliang]  | 
                         Ни хэнь пхяолян!  | 
 
| 
                         Что вы, что вы.  | 
                         哪里,哪里。  | 
                         [nǎlǐ, nǎlǐ]  | 
                         Нали, нали. В Китае отвечать на комплимент принято именно так, а не говорить спасибо.  | 
 
| 
                         Что Вы делаете завтра вечером?  | 
                         您明天晚上干什么?  | 
                         [nín míngtiān wǎnshàng gàn shénme]  | 
                         Нинь минтхиень ваньшан гань шеньмэ?  | 
 
| 
                         Не хотите ли что-нибудь выпить?  | 
                         您想不想喝什么?  | 
                         [nín xiǎng bù xiǎng hē shénme]  | 
                         Нинь сян бу сян хэ шэньмэ?  | 
 
| 
                         Я тебя люблю!  | 
                         我爱你!  | 
                         [wǒ ài nǐ]  | 
                         Во ай ни.  | 
 
| 
                         Я тоже тебя люблю.  | 
                         我也爱你。  | 
                         [wǒ yě ài nǐ]  | 
                         Во е ай ни.  | 
 
| 
                         Я тебя не люблю!  | 
                         我不爱你。  | 
                         [wǒ bù ài nǐ]  | 
                         Во бу ай ни.  | 
 
| 
                         Вы замужем/женаты?  | 
                         你结婚了吗?  | 
                         [nǐ jiéhūnle ma]  | 
                         Ни цзиехуньлэ ма?  | 
 
| 
                         Я женат/замужем.  | 
                         我已婚了。  | 
                         [wǒ yǐ hūnle]  | 
                         Во ихуньлэ.  | 
 
| 
                         Я не женат/не замужем.  | 
                         我没结婚  | 
                         [wǒ méi jiéhūn]  | 
                         Во мэй цзиехунь.  | 
 
| 
                         У меня нет парня/девушки.  | 
                         我是单身。  | 
                         [wǒ shì dānshēn]  | 
                         Во ши даньшэнь.  | 
 
| 
                         Счастливого пути!  | 
                         一路平安!  | 
                         [yīlù píng'ān!]  | 
                         И лу пхин ан!  | 
 
| 
                         Спокойной ночи!  | 
                         晚安!  | 
                         [wǎn'ān!]  | 
                         Вань ань!  | 
 
| 
                         Чёрт!  | 
                         糟糕  | 
                         [zāogāo]  | 
                         Цзао гао!  | 
 
 
Аэропорт 
| 
                         Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления международных рейсов?  | 
                         请问,国际出发室在哪里?  | 
                         [qǐngwèn, guójì chūfā shì zài nǎlǐ]  | 
                         Тсинвэнь, гуоцзи чхуфаши цзай нали?  | 
 
| 
                         Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления внутренних рейсов?  | 
                         请问,国内出发室在哪里?  | 
                         [qǐngwèn, guónèi de chūfā shì zài nǎlǐ]  | 
                         Тсинвэнь, гуонэй чхуфаши цзай нали?  | 
 
| 
                         Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия международных рейсов?  | 
                         请问,国际到达室在哪里?  | 
                         [qǐngwèn, guójì dàodá shì zài nǎlǐ]  | 
                         Тсинвэнь, гуоцзи даодаши цзай нали?  | 
 
| 
                         Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия внутренних рейсов?  | 
                         请问,国内到达室在哪里?  | 
                         [qǐngwèn, guónèi dàodá shì zài nǎlǐ]  | 
                         Тсинвэнь, гуонэй даодаши цзай нали?  | 
 
| 
                         Где находится камера хранения?  | 
                         请问,行李寄存处在哪里?  | 
                         [qǐngwèn, xínglǐ jìcún chù zài nǎlǐ]  | 
                         Тсинвэнь, синли цзицхуньчху цзай нали?  | 
 
| 
                         В аэропорту есть комната отдыха? Где она?  | 
                         在飞机场有没有计时休息室? 在哪里?  | 
                         [zài fēijī chǎng yǒu méiyǒu jìshí xiūxí shì? zài nǎlǐ?]  | 
                         Цзай фэйцзичхан ёу мэйёу цзиши сиуси ши? Цзай нали?  | 
 
| 
                         В каком терминале осуществляется регистрация на этот рейс?  | 
                         这个航班在几号航站楼登记?  | 
                         [zhège hángbān zài jǐ hào háng zhàn lóu dēngjì]  | 
                         Чжэгэ ханбань цзай цзи хао хан чжань лоу дэнцзи?  | 
 
| 
                         Где проходит регистрация на этот рейс?  | 
                         这个航班在哪里登记?  | 
                         [zhège hángbān zài nǎlǐ dēngjì]  | 
                         Чжэгэ ханбань цзай нали дэнцзи?  | 
 
| 
                         Как добраться до 1-го/2-го/3-го терминала?  | 
                         到一/二/三号航站楼怎么走?  | 
                         [dào yī/èr/sān hào háng zhàn lóu zěnme zǒu]  | 
                         Дао и/эр/сань хао хан чжань лоу цзэнмэ цзоу?  | 
 
| 
                         Где находится стоянка такси?  | 
                         出租车站在哪里?  | 
                         [chūzūchē zhàn zài nǎlǐ]  | 
                         Чхуцзучхэ чжань цзай нали?  | 
 
| 
                         Где находится автобусная остановка?  | 
                         大巴站在哪里?  | 
                         [dàbā zhàn zài nǎlǐ?]  | 
                         Таба чжань цзай нали?  | 
 
| 
                         Где я могу запаковать свой багаж?  | 
                         哪里可以打包行李?  | 
                         [nǎlǐ kěyǐ dǎbāo xínglǐ]  | 
                         Нали кхэи дабао синли?  | 
 
| 
                         Наркотиков, оружия и запрещенных препаратов у меня нет.  | 
                         毒品、武器和违禁品我都没有。  | 
                         [dúpǐn, wǔqì hé wéijìn pǐn wǒ dōu méiyǒu]  | 
                         Дупхинь утси хэ вэйцзинь пхинь во доу мэйёу.  | 
 
 
Транспорт 
| 
                         Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке).  | 
                         请把我送到这里。  | 
                         [qǐng bǎ wǒ sòngdào zhèlǐ]  | 
                         Тсин ба во сундао чжэли.  | 
 
| 
                         Откройте багажник.  | 
                         请打开行李舱吧。  | 
                         [qǐng dǎkāi xínglǐ cāng ba]  | 
                         Тсинь дакхай синли цхан ба.  | 
 
| 
                         Здесь поверните налево.  | 
                         这里往左拐。  | 
                         [zhèlǐ wǎng zuǒ guǎi]  | 
                         Чжели ван цзуо гуай.  | 
 
| 
                         Здесь поверните направо.  | 
                         这里往右拐。  | 
                         [zhèlǐ wǎng yòu guǎi]  | 
                         Чжели ван ёу гуай.  | 
 
| 
                         Сколько стоит проезд на автобусе/метро?  | 
                         公车/地铁票多少钱?  | 
                         [gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián]  | 
                         Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень?  | 
 
| 
                         Где ближайшая остановка автобуса?  | 
                         附近的公交车站在哪儿?  | 
                         [fùjìn de gōngjiāochēzhàn zài nǎr]  | 
                         Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар?  | 
 
| 
                         Где ближайшая станция метро?  | 
                         附近的地铁站在哪儿?  | 
                         [fùjìn de dìtiězhàn zài nǎr]  | 
                         Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар?  | 
 
| 
                         Какая следующая остановка (станция)?  | 
                         下一站是什么站?  | 
                         [xià yī zhàn shì shénme zhàn]  | 
                         Ся и чжань ши шеньмэ чжань?  | 
 
| 
                         Сколько остановок до (…)?  | 
                         到 (…) 有多少站?  | 
                         [dào (…) yǒu duōshǎo zhàn]  | 
                         Дао (…) дуошао чжань?  | 
 
| 
                         Какой автобус идет до (…)?  | 
                         去 (…) 乘哪趟公交车?  | 
                         [qù (…) chéng nǎ tàng gōngjiāochē]  | 
                         Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ?  | 
 
| 
                         Какая линия метро идет до (…)?  | 
                         去 (…) 乘几号线地铁?  | 
                         [qù (…) chéng jǐ hào xiàn dìtiě]  | 
                         Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе?  | 
 
| 
                         Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)?  | 
                         请问,到 (…) 怎么走?  | 
                         [qǐng wèn, dào (…) zénme zǒu]  | 
                         Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу?  | 
 
| 
                         Пожалуйста, довезите меня до (…)  | 
                         请带我去 (…)  | 
                         [qǐng dài wǒ qù (…)]  | 
                         Тсин дао во тсюй (…)  | 
 
| 
                         … аэропорта.  | 
                         飞机场。  | 
                         [fēijī chǎng]  | 
                         фэй цзи чхан.  | 
 
| 
                         … ж/д вокзала.  | 
                         火车站。  | 
                         [huǒchē zhàn]  | 
                         хуо чхэ чжань.  | 
 
| 
                         …ближайшей гостиницы.  | 
                         最近的酒店。  | 
                         [zuìjìn de jiǔdiàn]  | 
                         цзуй цзинь дэ цзиудиень.  | 
 
| 
                         … ближайшего ресторана.  | 
                         最近的饭馆。  | 
                         [zuìjìn de fànguǎn]  | 
                         цзуй цзинь дэ фаньгуань.  | 
 
| 
                         … ближайшего пляжа.  | 
                         最近的海滨。  | 
                         [zuìjìn dì hǎibīn]  | 
                         цзуй цзинь дэ хайбинь.  | 
 
| 
                         … ближайшего торгового центра.  | 
                         最近的购物中心。  | 
                         [zuìjìn de gòuwù zhōngxīn]  | 
                         цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь.  | 
 
| 
                         … ближайшего супермаркета  | 
                         最近的超级市场。  | 
                         [zuìjìn de chāojí shìchǎng]  | 
                         цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан.  | 
 
| 
                         … ближайшего парка.  | 
                         最近的公园。  | 
                         [zuìjìn de gōngyuán]  | 
                         цзуй цзинь дэ гун юань.  | 
 
| 
                         … ближайшей аптеки.  | 
                         最近的药店。  | 
                         [zuìjìn de yàodiàn]  | 
                         цзуй цзинь дэ яодиень.  | 
 
 
Гостиница 
| 
                         Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта.  | 
                         我们预定了双人房间。 这是我们的护照。  | 
                         [wǒmen yùdìngle shuāngrén fángjiān. Zhè shì wǒmen de hùzhào]  | 
                         Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао.  | 
 
| 
                         У вас есть свободные номера?  | 
                         有没有空的房间?  | 
                         [yǒu méiyǒu kòng de fángjiān]  | 
                         Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень?  | 
 
| 
                         Есть ли номер подешевле?  | 
                         有没有便宜点儿的房间?  | 
                         [yǒu méiyǒu piányi diǎnr de fángjiān]  | 
                         Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень?  | 
 
| 
                         Мне нужен одноместный номер.  | 
                         我需要单间。  | 
                         [wǒ xūyào dānjiān]  | 
                         Во сюйяо даньцзиень.  | 
 
| 
                         Мне нужен двухместный номер.  | 
                         我需要双人间。  | 
                         [wǒ xūyào shuāng rénjiān]  | 
                         Во сюйяо шуанженьцзиень.  | 
 
| 
                         Мне нужен двухместный номер с видом на море.  | 
                         我需要一个海景的双人房间。  | 
                         [wǒ xūyào yīgè hǎi jǐng de shuāngrén fángjiān]  | 
                         Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень.  | 
 
| 
                         В номере есть телефон/телевизор/холодильник/кондиционер?  | 
                         房间里有电话/电视/冰箱/空调吗?  | 
                         [fángjiān lǐ yǒu diànhuà/diànshì/bīngxīang/kōngtiáo ma]  | 
                         Фанцзиень ли ёу диеньхуа/диеньши/бинсян/кхунтхяо ма?  | 
 
| 
                         На каком этаже находится номер?  | 
                         我的房间在几楼?  | 
                         [wǒ de fángjiān zài jī lóu]  | 
                         Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу?  | 
 
| 
                         Завтрак входит в стоимость?  | 
                         价格包括早餐吗?  | 
                         [jiàgé bāokuò zǎocān ma]  | 
                         Цзягэ баокхуо цзаоцхань ма?  | 
 
| 
                         Во сколько завтрак?  | 
                         早餐几点开始?  | 
                         [zǎocān jǐ diǎn kāishǐ]  | 
                         Цзаоцхань цзи диень кхайши?  | 
 
| 
                         В моем номере не убрано.  | 
                         我的房间没有打扫。  | 
                         [wǒ de fángjiān méiyǒu dǎsǎo]  | 
                         Во дэ фанцзиень мэйёу дасао.  | 
 
| 
                         Я хочу поменять номер.  | 
                         我想换个房间。  | 
                         [wǒ xiǎng huàngè fángjiān]  | 
                         Во сян хуаньгэ фанцзиень.  | 
 
| 
                         У нас в номере кончилась туалетная бумага.  | 
                         我们房间没有手纸了。  | 
                         [wǒmen fángjiān méiyǒu shǒuzhǐ le]  | 
                         Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ.  | 
 
| 
                         Мы уезжаем сегодня.  | 
                         我们今天走。  | 
                         [wǒmen jīntiān zǒu]  | 
                         Вомэнь цзиньтхиень цзоу.  | 
 
| 
                         Мы уезжаем 5 августа.  | 
                         我们八月五号走。  | 
                         [wǒmen bā yuè wǔ hào zǒu]  | 
                         Вомэнь ба юэ у хао цзоу.  | 
 
| 
                         Мы хотим сдать номер.  | 
                         我们想退房。  | 
                         [wǒmen xiǎng tuì fáng]  | 
                         Вомэнь сян тхуй фан.  | 
 
| 
                         В мини-баре уже было пусто ещё до того как я заехал в этот номер.  | 
                         我进房间的时候迷你吧就是空的。  | 
                         [wǒ jiù fángjiān de shíhou mínǐbā jiù shì kōng de]  | 
                         Во цзиу фанцзиень дэ шихоу миниба цзиу ши кхун дэ.  | 
 
| 
                         Это не я разбил унитаз.  | 
                         抽水马桶是别人打破的。  | 
                         [chōushuǐmǎtǒng shì biérén dǎpò de]  | 
                         Чхоушуйматхун ши биежень тапхо дэ.  | 
 
 
Ресторан 
| 
                         Принесите, пожалуйста, меню.  | 
                         请给我菜谱。  | 
                         [qǐng gěi wǒ càipǔ]  | 
                         Тсинь гэй во цхайпху.  | 
 
| 
                         Я хочу заказать это … это… и это.  | 
                         我要这个… 这个…和这个…。  | 
                         [wǒ yāo zhège… zhège…hé zhège]  | 
                         Во яо джэгэ… джегэ… хэ джегэ.  | 
 
| 
                         Это острое?  | 
                         这个辣不辣?  | 
                         [zhège là bù là]  | 
                         Джегэ ла бу ла?  | 
 
| 
                         Принесите, пожалуйста, ложки/вилки/салфетки/палочки/тарелки.  | 
                         请,给我匙子/叉子/餐巾/筷子/盘子。  | 
                         [qǐng, gěi wǒ chízi/chāzi/cānjīn/kuàizi/pánzi]  | 
                         Тсинь, гэй во чши цзы/чха цзы/цхань цзинь/кхуай цзы/пхань цзы.  | 
 
| 
                         Принесите счет.  | 
                         买单。  | 
                         [mǎi dān]  | 
                         Май дань.  | 
 
| 
                         Очень вкусно!  | 
                         很好吃!  | 
                         [hěn hào chī!]  | 
                         Хэнь хао чши!  | 
 
 
Торговый 
центр 
| 
                         Где можно купить детские товары?  | 
                         哪里能买到儿童产品?  | 
                         [nǎli néng mǎidào értóng chǎnpǐn]  | 
                         Нали нэн майдао эртхун чханьпхинь?  | 
 
| 
                         Где можно купить обувь?  | 
                         哪里能买到鞋子?  | 
                         [nǎli néng mǎidào xiézi]  | 
                         Нали нэн майдао сецзы?  | 
 
| 
                         Где можно купить женскую одежду?  | 
                         哪里能买到女的衣服?  | 
                         [nǎli néng mǎidào nǚ de yīfú]  | 
                         Нали нэн майдао нюй дэ ифу?  | 
 
| 
                         Где можно купить мужскую одежду?  | 
                         哪里能买到男的衣服?  | 
                         [nǎli néng mǎidào nán de yīfú]  | 
                         Нали нэн майдао нань дэ ифу?  | 
 
| 
                         Где можно купить косметику?  | 
                         哪里能买到美容?  | 
                         [nǎli néng mǎidào měiróng]  | 
                         Нали нэн майдао мэйжун?  | 
 
| 
                         Где можно купить хозтовары?  | 
                         哪里能买到日用品?  | 
                         [nǎli néng mǎidào rìyòngpǐn]  | 
                         Нали нэн майдао жиюнпхинь?  | 
 
| 
                         На каком этаже продуктовый супермаркет?  | 
                         超级市场在哪一层?  | 
                         [chāojí shìchǎng zài nǎ yī céng]  | 
                         Чхаоцзи шичхан цзай на и цхэн?  | 
 
| 
                         Где здесь выход?  | 
                         出口在哪儿?  | 
                         [chūkǒu zài nǎr]  | 
                         Чхукхоу цзайнар?  | 
 
| 
                         Могу я это примерить?  | 
                         我把这个试一下,好吗?  | 
                         [wǒ bǎ zhège shì yīxià, hǎo ma]  | 
                         Во ба джегэ ши ися, хао ма?  | 
 
| 
                         Где примерочная?  | 
                         试衣间在哪里?  | 
                         [shìyī jiān zài nǎli]  | 
                         Ши и цзиень цзай нали?  | 
 
| 
                         Мне нужен размер побольше.  | 
                         我需要大一点儿.  | 
                         [wǒ xūyào dà yīdiǎnr]  | 
                         Во сюйяо та идиар.  | 
 
| 
                         Мне нужен размер поменьше.  | 
                         我需要小一点儿.  | 
                         [wǒ xūyào xiǎo yīdiǎnr]  | 
                         Во сюйяо сяо идиар.  | 
 
| 
                         Мне нужно на 1 размер больше.  | 
                         我要大一号.  | 
                         [wǒ yào dà yīháo]  | 
                         Во яо та ихао.  | 
 
| 
                         Мне нужно на 1 размер меньше.  | 
                         我要小一号.  | 
                         [wǒ yào xiǎo yīháo]  | 
                         Во яо сяо ихао.  | 
 
| 
                         Можно расплатиться картой?  | 
                         可以刷卡吗?  | 
                         [kěyǐ shuā kǎ ma]  | 
                         Кхэи шуа кха ма?  | 
 
| 
                         Сколько стоит?  | 
                         多少钱?  | 
                         [duō shǎo qián]  | 
                         Туо шао тсиень?  | 
 
| 
                         Очень дорого! Давай немного подешевле.  | 
                         太贵了! 来便宜点儿。  | 
                         [tài guì le!lái piányi diǎnr]  | 
                         Тхай гуй лэ! Лай пхиеньи диар.  | 
 
| 
                         Мы бедные студенты, нам это не по карману.  | 
                         我们是穷学生, 这个我们买不起。  | 
                         [wǒmen shì qióng xuéshēng, zhège wǒmen mǎi bùqǐ]  | 
                         Вомэнь ши цюн сюэшен, чжэгэ вомэнь май бутси.  | 
 
| 
                         Есть такой же, но с перламутровыми пуговицами?  | 
                         有像这个一样,但是珠母扣子的吗?  | 
                            | 
                            | 
 
| 
                         Нет, значит, будем искать.  | 
                         没有,那么再找一下。  | 
                            | 
                            | 
 
 
Продуктовый 
супермаркет 
| 
                         Это цена за 1 цзинь? (1 цзинь = 0,5 кг, в Китае цена указывается обычно за 1 цзинь)  | 
                         这是一斤的价格吗?  | 
                            | 
                            | 
 
| 
                         Где можно купить фрукты?  | 
                         哪里能买到水果?  | 
                         [nǎli néng mǎidào shuǐguǒ]  | 
                         Нали нэн майдао шуйгуо?  | 
 
| 
                         Где можно купить овощи?  | 
                         哪里能买到蔬菜?  | 
                         [nǎli néng mǎidào shūcài]  | 
                         Нали нэн майдао шуцхай?  | 
 
| 
                         Где можно купить мясо?  | 
                         哪里能买到肉类?  | 
                         [nǎli néng mǎidào ròu lèi]  | 
                         Нали нэн майдао жоулэй?  | 
 
| 
                         Где можно купить алкогольную продукцию?  | 
                         哪里能买到酒类?  | 
                         [nǎli néng mǎidào jiǔ lèi]  | 
                         Нали нэн майдао цзиулэй?  | 
 
| 
                         Где можно купить молочную продукцию?  | 
                         哪里能买到奶制品?  | 
                         [nǎli néng mǎidào nǎizhìpǐn]  | 
                         Нали нэн майдао найчжипхинь?  | 
 
| 
                         Где можно купить кондитерские изделия?  | 
                         哪里能买到糖果点心?  | 
                         [nǎli néng mǎidào tángguǒ diǎnxīn]  | 
                         Нали нэн майдао тхангуо диеньсинь?  | 
 
| 
                         Где можно купить чай?  | 
                         哪里能买到茶叶?  | 
                         [nǎli néng mǎidào cháyè]  | 
                         Нали нэн майдао чхае?  | 
 
| 
                         Нужен 1 большой пакет.  | 
                         我要大的袋子。  | 
                         [wǒ yào dà de dàizi]  | 
                         Во яо тадэ дайцзы.  | 
 
| 
                         Нужен один маленький пакет.  | 
                         我要小的袋子。  | 
                         [wǒ yào xiǎo de dàizi]  | 
                         Во яо сяодэ дайцзы.  | 
 
| 
                         Я расплачусь картой.  | 
                         我刷卡。  | 
                         [wǒ shuā kǎ]  | 
                         Во шуа кха.  | 
 
 
Аптека 
| 
                         Подскажите, пожалуйста, как пройти до ближайшей аптеки?  | 
                         请问,到最近的药店怎么走?  | 
                         [qǐngwèn, dào zuìjìn de yàodiàn zěnme zǒu]  | 
                         Тсинвэнь, дао цзуй цзинь дэ яодиень цзэньмэ цзоу?  | 
 
| 
                         Дайте, пожалуйста, что-нибудь от …  | 
                         请给我拿一个…  | 
                         [qǐng gěi wǒ ná yīge]  | 
                         Тсин гэй во на игэ…  | 
 
| 
                         … головной боли  | 
                         治头疼的药。  | 
                         [zhì tóuténg de yào]  | 
                         чжи тхоутхэн дэ яо.  | 
 
| 
                         … поноса  | 
                         治腹泻的药。  | 
                         [zhì fùxiè de yào]  | 
                         чжи фусе дэ яо.  | 
 
| 
                         … насморка  | 
                         治伤风的药。  | 
                         [zhì shāngfēng de yào]  | 
                         чжи шэнфэн дэ яо.  | 
 
| 
                         … кашля  | 
                         治咳嗽的药。  | 
                         [zhì hāisou de yào]  | 
                         чжи хайсоу дэ яо.  | 
 
| 
                         Мне нужно обезболивающее.  | 
                         我要止痛药。  | 
                         [wǒ yào zhǐtòng yào]  | 
                         Во яо чжитхуняо.  | 
 
| 
                         Мне нужен бактерицидный пластырь.  | 
                         我要创可贴。  | 
                         [wǒ yào chuàngkětiē]  | 
                         Во яо чхуан кхэ тхе.  | 
 
 
Касса 
| 
                         Мне нужно один/два/три/четыре/пять/шесть/семь/восемь билетов.  | 
                         我要一张/两张/三张/四张/五张/六张/七张/八张票。  | 
                         [wǒ yào yī zhāng/liǎng zhāng/sān zhāng/sì zhāng/wǔ zhāng/liù zhāng/qī zhāng/bā zhāng piào.]  | 
                         Во яо и чжан/лян чжан/сань чжан/сы чжан/у чжан/лиу чжан/тси чжан/ба чжан пхяо.  | 
 
| 
                         Есть скидка детям?  | 
                         孩子有折扣吗?  | 
                         [háizi yǒu zhékòu ma]  | 
                         Хайцзы ёу чжэкхоу ма?  | 
 
| 
                         Есть скидка студентам? (по карте ISIC)  | 
                         学生有折扣吗?  | 
                         [xuéshēng yǒu zhékòu ma]  | 
                         Сюэшэн ёу чжэкхоу ма?  | 
 
 
            Китайские 
            цифры 
| 
                         1  | 
                         一  | 
                         [yī]  | 
                         и  | 
 
| 
                         2  | 
                         二  | 
                         [èr]  | 
                         эр  | 
 
| 
                         3  | 
                         三  | 
                         [sān]  | 
                         сань  | 
 
| 
                         4  | 
                         四  | 
                         [sì]  | 
                         сы  | 
 
| 
                         5  | 
                         五  | 
                         [wǔ]  | 
                         у  | 
 
| 
                         6  | 
                         六  | 
                         [liù]  | 
                         лиу  | 
 
| 
                         7  | 
                         七  | 
                         [qī]  | 
                         тси  | 
 
| 
                         8  | 
                         八  | 
                         [bā]  | 
                         ба  | 
 
| 
                         9  | 
                         九  | 
                         [jiǔ]  | 
                         цзиу  | 
 
| 
                         10  | 
                         十  | 
                         [shí]  | 
                         ши  | 
 
| 
                         11  | 
                         一十一  | 
                         [yī shí yī]  | 
                         и ши и  | 
 
| 
                         12  | 
                         一十二  | 
                         [yī shí èr]  | 
                         и ши эр  | 
 
| 
                         20  | 
                         二十  | 
                         [èr shí]  | 
                         эр ши  | 
 
| 
                         30  | 
                         三十  | 
                         [sān shí]  | 
                         сань ши  | 
 
| 
                         40  | 
                         四十  | 
                         [sì shí]  | 
                         сы ши  | 
 
| 
                         50  | 
                         五十  | 
                         [wǔ shí]  | 
                         у ши  | 
 
| 
                         51  | 
                         五十一  | 
                         [wǔ shí yī]  | 
                         у ши и  | 
 
| 
                         52  | 
                         五十二  | 
                         [wǔ shí èr]  | 
                         у ши эр  | 
 
| 
                         53  | 
                         五十三  | 
                         [wǔ shí sān]  | 
                         у ши сань  | 
 
| 
                         100  | 
                         一百  | 
                         [yī bǎi]  | 
                         и бай  | 
 
| 
                         101  | 
                         一百零一  | 
                         [yī bǎi líng yī]  | 
                         и бай лин и  | 
 
| 
                         110  | 
                         一百一十  | 
                         [yī bǎi yī shí ]  | 
                         и бай и ши  | 
 
| 
                         115  | 
                         一百一十五  | 
                         [yī bǎi yī shí wǔ]  | 
                         и бай и ши у  | 
 
| 
                         200  | 
                         二百  | 
                         [èr bǎi]  | 
                         эр бай  | 
 
| 
                         1 000  | 
                         一千  | 
                         [yī qiān]  | 
                         и тсиень  | 
 
| 
                         10 000  | 
                         一万  | 
                         [yī wàn]  | 
                         и вань  | 
 
| 
                         1 000 000  | 
                         一百万  | 
                         [yī bǎi wàn]  | 
                         и бай вань  | 
 
| 
                         Номера больше трех цифр, номер телефона, а так же год произносятся по каждой цифре отдельно, например, 2012 или 152002516530  | 
                         二〇一二 или 一五二〇〇二一六五三〇  | 
                         [èr líng yī èr] или [yī wǔ èr líng líng èr yī liù wǔ sān líng]  | 
                         一五二〇〇二一六五三〇  | 
 
 
В китайском языке между числом и предметом ставится счетное слово. Для разных предметов используются разные счетные слова, например: для плоских предметов: 张 [zhāng] чжан一张纸 или 三张地图[yī zhāng zhǐ] или [sān zhāng dìtú] один лист бумаги или три картыдля книг: 本 [běn] бэнь一本书[yī běn shū] одна книга. Также, существует универсальное счетное слово, которое можно использовать для всех предметов и людей:个[gè]гэ. 
            Местоимения 
| 
                         Я  | 
                         我  | 
                         [wǒ]  | 
                         во  | 
 
| 
                         Мы  | 
                         我们  | 
                         [wǒ men]  | 
                         во мэнь  | 
 
| 
                         Ты  | 
                         你  | 
                         [nǐ]  | 
                         ни  | 
 
| 
                         Вы  | 
                         你们  | 
                         [nǐ men]  | 
                         ни мэнь  | 
 
| 
                         Вы (уважительно)  | 
                         您  | 
                         [nín]  | 
                         нинь  | 
 
| 
                         Он  | 
                         他  | 
                         [tā]  | 
                         тха  | 
 
| 
                         Она  | 
                         她  | 
                         [tā]  | 
                         тха  | 
 
| 
                         Они  | 
                         他们  | 
                         [tāmen]  | 
                         тха мэнь  | 
 
| 
                         Оно  | 
                         它  | 
                         [tā]  | 
                         тха  | 
 
| 
                         Этот (эта, это)  | 
                         这  | 
                         [zhè]  | 
                         чжэ  | 
 
| 
                         Тот (та, то)  | 
                         那  | 
                         [nà]  | 
                         на  | 
 
| 
                         Так же, как в случае с числительными, между указательным местоимением и предметом ставится счетное слово, например:  | 
                         这本书 или 那辆车  | 
                         [zhè běn shū] или [nà liàng chē]  | 
                         эта книга или та машина  | 
 
 
            Вопросительные 
            слова 
| 
                         Что?  | 
                         什么  | 
                         [shénme]  | 
                         шэньмэ  | 
 
| 
                         Где? Куда? Откуда?  | 
                         哪里  | 
                         [nǎli]  | 
                         нали  | 
 
| 
                         Когда?  | 
                         什么时候  | 
                         [shénme shíhou]  | 
                         шэньмэ шихоу  | 
 
| 
                         Кто? Кого? Чей?  | 
                         谁  | 
                         [shéi]  | 
                         шэй  | 
 
| 
                         Сколько? Например, сколько стоит?  | 
                         多少, 
            多少钱?  | 
                         [duōshao] например [duōshǎo qián]  | 
                         дуошао (используется, если ответ предполагает количество больше 10).  | 
 
| 
                         Сколько? Например, сколько сейчас время?  | 
                         几? 
            现在几点?  | 
                         [jǐ] например [xiànzài jǐ diǎn]  | 
                         цзи (если ответ предполагает количество меньше 10).  | 
 
| 
                         Как? Каким образом?  | 
                         怎么  | 
                         [zěnme]  | 
                         цзэньмэ  | 
 
| 
                         Почему? Зачем?  | 
                         为什么  | 
                         [wèishénme]  | 
                         вэйшэнмэ  | 
 
| 
                         Какой?  | 
                         什么 
            или 哪个  | 
                         [shénme] или [nǎge]  | 
                         шэньмэ или нагэ  | 
 
 
            Цвета 
| 
                         Белый  | 
                         白色  | 
                         [báisè]  | 
                         байсэ  | 
 
| 
                         Черный  | 
                         黑色  | 
                         [hēisè]  | 
                         хэйсэ  | 
 
| 
                         Красный  | 
                         红色  | 
                         [hóngsè]  | 
                         хунсэ  | 
 
| 
                         Зеленый  | 
                         绿色  | 
                         [lǜsè]  | 
                         люйсэ  | 
 
| 
                         Голубой  | 
                         天蓝 色  | 
                         [tiānlànsè]  | 
                         тхиень ланьсэ  | 
 
| 
                         Розовый  | 
                         粉红色  | 
                         [fěnhóngsè]  | 
                         фэнь хунсэ  | 
 
| 
                         Желтый  | 
                         黄色  | 
                         [huángsè]  | 
                         хуан сэ  | 
 
| 
                         Оранжевый  | 
                         橙黄色  | 
                         [chénghuáng sè]  | 
                         чхэн хуан сэ  | 
 
| 
                         Синий  | 
                         蓝色  | 
                         [lánsè]  | 
                         ланьсэ  | 
 
| 
                         Фиолетовый  | 
                         紫色  | 
                         [zǐsè]  | 
                         цзысэ  | 
 
 
Первый иероглиф обозначает название цвета, второй 色 [sè] — само слово «цвет». Чтобы сказать «предмет такого-то цвета» между цветом и предметом добавляется частица 的 [de], например 白色的裙子 [báisè de qúnzi] юбка белого цвета, белая юбка. 
		
            © 
            Times of Ukraine 
         | 
        
               
         | 
        
               
         | 
        
               
         | 
        
               
         |