|
|
|
Русско-японский разговорник
Приветствия
|
Доброе утро |
О-хаё: годзаимас |
|
Добрый день |
Коннитива |
|
Добрый вечер |
Конбанва |
|
Здравствуйте, как дела? |
Коннитива, до: дэс ка? |
|
Как поживаете? |
Го-кигэн икага дэс ка? |
|
А вы как поживаете? |
Дэ аната-ва икага дэс ка? |
|
Спасибо, хорошо |
Аригато, гэнки дэс |
|
Как дела? |
До: дэс ка? |
|
По-прежнему |
Аикаварадзу дэс |
|
Так себе |
Ма: ма дэс |
|
Привет! |
Я:! |
|
С приездом! |
Ё: косо! |
|
Рад(-а) вас видеть |
О-аиситэ урэсии |
|
Увидимся! |
Джя: мата |
|
До свидания |
Саё: нара |
|
Спокойной ночи |
О ясми насай |
|
До завтра |
Мата асита |
|
Всего хорошего |
Дэва о-даидзи -ни |
|
Берегите себя |
Дэва о-карада-о таисэцу-ни |
|
Мне пора идти |
Оитома симас |
Стандартные фразы
|
Большое спасибо |
До: мо аригато: годзаимас |
|
Благодарю вас |
Таихэн аригато: годзаимас |
|
Не за что |
До: итасимаситэ |
|
Не стоит благодарности |
О-рэи нива оёбимасэн |
|
Ничего, не беспокойтесь |
Нандэмо аримасэн |
|
Спасибо за услугу |
Го-куро: сама дэсита |
|
Спасибо за приглашение |
Го-сё: тай аригато: годзаимас |
|
Извините (простите), пожалуйста |
Сицурэи (сумимасэн) |
|
Как вас зовут? |
Нан тою: о-намаэ дэс ка? |
|
Скажите пожалуйста |
Тётто сумимасэн га |
|
Проходите, пожалуйста |
О-хаири кудасаи |
|
Сюда, пожалуйста |
До: дзо котираэ до: дзо |
|
Позвольте представиться, я |
Дзикосё: каи сасэтэ итадакимас, ватаси-ва |
|
Познакомтесь, пожалуйста |
До: дзо о-тикадзуки-ни наттэ кудасаи |
|
Рад(-а) с вами познакомиться |
Хадзимэмаситэ |
|
Очень приятно |
О-ми-ни какарэтэ урэсии дэс |
|
Как ваше имя и фамилия? |
О-намаэ то мё: дзи-ва нан-то иимас ка? |
|
Моя фамилия Меня зовут |
Ватакуси-ва сэи-ва , намаэ-ва Мо: симас |
|
Извините, пожалуйста |
Гомен насай |
|
Извините, пожалуйста |
Сицурэи дэс га |
|
Прошу прощения |
О-ваби итасимас |
|
Спасибо за тёплый приём |
Го-синсэцу аригато |
|
Спасибо |
Аригато (годзаимас) |
|
Пожалуйста! |
До: дзо |
|
Не стоит благодарности |
Доитасимастэ |
|
Поздравляю! |
Омэдэто! |
|
Благодарю за все! |
Ироиро то до: мо аригато |
|
Вы не можете мне помочь? |
Онэгай итасимас |
|
Извините, что побеспокоил |
Вас сумимасэн дэсйта |
|
Поздравляю вас |
Омэдэто: годзаимас |
|
Я хочу пригласить вас в россию |
Росиа ни го-сё: тай ситай то омоимас |
|
Я хочу пригласить вас в ресторан |
Рэсуторан ни го-сё: тай ситай то омоимас |
|
Пойдёмте вместе с нами в... |
…ни иссёни икимасэн ка? |
|
Спасибо за помощь(за сотрудничество) |
Го-кё: рёку аригато: годзаимас |
|
Спасибо за подарок |
Прэзэнто аригато: годзаимас |
|
Очень вам обязан |
О-сэва ни наримасита |
|
К сожалению, не могу |
Дзаннэн нагара дэкимасэн |
|
Что это? |
Корэ ва нан дэс ка? |
|
Почему? |
Надзэ дэс ка? |
|
Где? |
Доко дэс ка? |
|
Кто это? |
Коно хито ва доната дэс ка? |
|
Меня зовут |
Ватакуси-ва -то иимас |
|
Хочу пить |
Нодо га кавакимасита |
|
Хочу спать |
Нэмуй дэс |
|
Я голоден(хочу есть) |
О-нака га суйтэимас |
|
Прошу вас помочь мне |
О-тэцудаи о-ситэ кудасару ё: о-нэгай симас |
|
Могу |
Дэкимас |
|
Не могу |
Дэкимасэн |
|
Я могу поехать с вами |
Аната то иссёни ику кото га дэкимас |
|
Я не могу поехать с вами |
Аната то иссёни ику кото га дэкимасэн |
|
Очень жаль, но не могу |
Дзаннэн дэс га дэкимасэн |
|
Я занят(у меня нет времени) |
Ватаси ва исогасий |
|
Мне нужно спешить |
Исоганакэрэба наримасэн |
|
Я опаздываю |
Окурэмас |
|
Я заблудился |
Мити ни маётта |
|
Извините, что заставил вас ждать |
О-матасэ симасита |
|
Я не понимаю |
Вакаримасэн |
|
Я понимаю |
Вакаримас |
|
Пожалуйста, приезжайте ещё раз |
До: дзо мо: итидо асита о-идэ-ни наттэ кудасаи |
|
Будьте как дома |
О-раку-ни до: дзо |
|
Извините |
Сумимасэн |
|
Ничего страшного |
Дай дзёбу дэс |
|
Я |
Ваташи |
|
Вы/ты |
Аната |
|
Он |
Карэ |
|
Она |
Канодзё |
|
Женщина |
Дзёсэй |
|
Мужчина |
Дансэй |
|
Муж |
Шюджин |
|
Ребёнок |
Кодомо |
|
Сын |
Мусуко |
|
Дочь |
Мусумэ |
|
Большой |
Оокий |
|
Маленький |
Чисай |
|
Жарко |
Ацуи |
|
Холодно |
Самуи |
|
Горячий |
Ататакаи |
|
Холодный |
Цумэтаи |
|
Хороший |
Ии |
|
Плохой |
Варуи |
|
Что? |
Нан дэс
ка? |
|
Когда? |
Ицу дэс
ка? |
|
Зачем? |
Надзэ? |
|
Кто? |
Дарэ дэс
ка? |
|
Вы не скажете |
Тётто о-укагаи ситаи но дэс га |
|
Можно вас спросить? |
Тётто о-тадзунэ ситэ мо ии дэс ка? |
|
Послушайте |
Мосимоси |
|
Сфотографируемся вместе |
Иссёни сясин-о торимасё |
|
У меня к вам просьба |
О-нэгай га аримас |
|
Помогите мне, пожалуйста |
Тэцудаттэ кудасай, тасукэтэ кудасай |
|
Позовите переводчика |
Цу: яку-о ёндэ кудасай |
|
Вы понимаете по-русски (по-английски)? |
Росйаго (игирисуго)-га аримас ка? |
|
Плохо понимаю |
Амари вакаримасэн |
|
Вы говорите по-русски? |
Росиаго-о ханасимас ка? |
|
Да, немного говорю/нет, не говорю |
Ээ, сукоси ханасимас/ииэ, ханасимасэн |
|
Я не понимаю вас |
Аната-но иттэ иру кото га вакаримасэн |
|
Говорите, пожалуйста, медленнее |
Мо: сукоси юккури иттэ кудасаи |
|
Извините, повторите, пожалуйста, ещё раз |
Сицурэй дэс га, мо: ити-до иттэ кудасаи |
|
Я не понимаю, когда говорят быстро |
Хаяку ханасарэру то, ватаси-ва вакаримасэн |
|
Как это будет по-русски (по-английски?) |
Корэ-ва росиаго (игирисуго)-дэ нан-то иимас ка? |
|
Подождите минутку |
Тётто маттэ кудасаи |
|
Это правильно |
Сорэ-ва маттаку дэс |
|
Это не правильно |
Сорэ-ва тигаимас |
|
Совершенно верно |
Оссяру то: ри дэс |
|
Я ошибся (ошиблась) |
Ватаси-ва матигаимасита |
|
Неужели? |
Масака нэ? |
Вокзал
|
Где можно ознакомиться с расписанием движения поездов? |
Рэсся-но дзикокухё:-ва доко дэсё: ка? |
|
Извините, где находится справочное бюро? |
Сумимасэн га, аннаисё-ва доко дэс ка? |
|
Есть ли отсюда железнодорожное сообщение с городом? |
Коко-кара -мадэ тэцудо:-га цудзитэ имас ка? |
|
Сколько часов (дней) идёт поезд до города? |
Си-мадэ кися-дэ нан-дзикан-гураи (нан-нити-гураи) дэс ка? |
|
От какой платформы отправляется поезд до? |
-юки-ва намбан-хо:-му дэс ка? |
|
Останавливается ли этот поезд (эта электричка) в? |
Коно рэсся (дэнся)-ва -ни тэйся-симас ка? |
|
Идёт ли этот поезд в город? |
Коно кися-ва Си-э икимас ка? |
|
Этот поезд не идёт дальше |
Коно рэсся-ва Эки-ёри саки-э-ва икимасэн |
|
Туда нет прямого сообщения Вам придётся сделать пересадку |
Асоко-э-ва тёкуцу:-ва аримасэн кара, норикаэнакэрэба Наримасэн |
|
В котором часу будет следующий поезд до? |
Юки-но цуги-но рэсся-ва нан-дзи дэс ка |
|
Извините, как пройти на вокзал (станцию)? |
Тётто о-тадзунэ-симас га, эки-э-ва (тэйсяба-э-ва) до: иттара ии дэсё: ка? |
|
Скажите, где билетная касса? |
Киппу-уриба-ва доко дэс ка? |
|
Где можно купить билет до города? |
Си-мадэ-но кися-но киппу-ва доко-дэ каттара ии но дэсё: ка? |
|
Сколько стоит билет? |
Киппу-ва икура дэс ка? |
|
Могу я вернуть билет и получить обратно деньги? |
Киппу-но хараимодоси-о ситэ итадакэмас ка? |
|
Очень прошу дать мне нижнее место |
Сита-но синдаи-о кудасару ё: ни о-нэгаи симас |
|
Это какой вагон? |
Корэ-ва нан-го: ся дэска? |
|
Это место свободно? |
Коно сэки-ва аитэ имас ка? |
|
Нет, занято |
Ииэ, фусагаттэ имас |
|
Простите, это моё место |
Сицурэи дэс га, соко-ва ватакуси-но сэки дэс |
|
Извините, какая это станция? |
Сумимасэн га, коко-ва нани эки дэс ка? |
|
Придёт ли этот поезд вовремя? |
Коно кися-ва дзикан то ори-ни цукима-му ка? |
|
На сколько минут опаздывает этот поезд? |
Коно кися-ва нампун окура дэс ка? |
|
Где можно купить билет на самолёт до? |
Юки-но хико: ки-но киппу-ва доко-дэ каттара ии но дэсё: ка? |
|
Сколько стоит билет на самолёт до? |
Юки-но хико: ки-но киппу-ва о-икура дэс ка? |
|
Сколько часов лететь до? |
-мадэ нандзикан какаримас ка? |
|
Где производится регистрация билетов? |
Киппу-но тиэкку-ва доко-дэ яттэ имас ка? |
|
Сколько ручной клади я могу взять с собой? |
Тэнимоцу-ва доногураи кэйко:-дэкимас ка? |
|
Сколько килограммов багажа разрешается провозить бесплатно? |
Дзю: рё:-сэйгэн-ва нан-киро-мадэ дэс ка? |
|
Вес багажа превышает норму |
Нимоцу-но дзю: рё:-га сэйгэн-о о: ба:-ситэ имас |
|
Самолёт вылетит точно по расписанию? |
Хико: ки-ва ётэй-до: ри сюппацу симас ка? |
|
Вылет задерживается из-за плохой погоды |
Акутэнко:-но тамэ сюппацу-га окурэтэ имас |
|
Только что объявили посадку в самолёт |
Тадаима то: дзё-каиси-но ана-унсу-га аримасита |
|
Аэровокзал/аэродром |
Ку: ко:-та: минару/хико: дзё: |
|
Вокзал |
Эки |
|
Зал ожидания |
Матиаисицу |
|
Порт |
Минато |
|
Пристань |
Футо: |
Паспортный контроль
|
Заполните бланк въезда (выезда) |
Ню: коку (сюккоку) ка: до-о киню: си-тэ кудасаи |
|
Предъявите ваш паспорт |
Пасупо: то-о хаикэн симас |
|
Пожалуйста, вот мой паспорт |
До: дзо, ватаси-но пасупо: то дэс |
|
Я турист(-ка) |
Ватакуси-ва канко: дэс |
|
Я приехал(-а) по торговым делам |
Сёё: дэ кимасита |
|
Таможенный досмотр багажа |
Дзэикан тэнимоцу кэнса |
|
Предъявите пожалуйста вашу таможенную декларацию |
Дзэикан синкокусё-о мисэтэ кудасаи |
|
Мне нечего записывать в декларацию |
Дзэикан-ни синкоку сурумоно-ва аримасэн |
|
Это мой багаж |
Корэ-га ватакуси-но нимоцу дэс |
|
Нет ли у вас запрещённых для провоза вещей? |
Кинсэйхин-ва аримасэн нэ? |
|
Это чемодан и эта сумка – мои |
Ватаси-но-ва коно торанку то баггу дэс |
|
Откройте (закройте), пожалуйста, ваш чемодан |
Коно торанку-о акэтэ (симэтэ) кудасаи |
|
Это мои личные вещи |
Сорэ-ва ватаси-га дзибун-дэ цукау моно дэс |
|
Какая у вас валюта? |
До: ю: гаика-о о-моти дэс ка? |
|
Вот моя багажная квитанция |
Корэ-га тэнимоцу укэтори банго: дэс |
Ориентация в городе
|
Где находится гостиница? |
Хотэру ва доко ни аримас ка? |
|
Где находится банк? |
Гинко: ва доко ни аримас ка? |
|
Как прoехать к гостинице? |
Хотэру мадэ ва до: иттара ии дэс ка? |
|
Где я могу купить телефонную карточку? |
Тэрэхон ка: до-о доко дэ уттэимас ка? |
|
Где находится почта? |
Ю: бинкёку ва доко дэс ка? |
|
Во сколько мы встречаемся? |
Нан-дзи ни матиавасэсимас ка? |
|
Где мы встречаемся? |
Доко дэ матиавасэсимас ка? |
|
Это улица? |
Корэ-ва То: ри дэс ка? |
|
Дом номер Здесь? |
Коно хэн ва Банти дэс ка? |
|
Что это за здание? |
Корэ-ва до: ю: татэмоно дэс ка? |
|
Где я нахожусь? |
Коко-ва доко дэс ка? |
|
Я заблудился (-лась) |
Ватаси-ва мити-ни маётта но дэс га |
|
Скажите, как добраться до гостиницы? |
Тётто сумимасэн га, хотэру-э ва до: иттара ии дэсё: ка? |
|
Мне надо возвратиться в гостиницу |
Ватаси-ва хотэру -ни каэритай но дэс га |
|
Это следующая улица |
Сорэ-ва коноцуги-но то: ри дэс |
|
Как пройти на улицу? |
То: ри-э ва до: иттара ии дэсё: ка? |
|
Идите по этой улице прямо |
Коно то: ри-о массугу иттэ кудасай |
|
На перекрёстке (у светофора/на углу) поверните (направо/налево) |
Кохатэн (синго:/кадо)-о (миги-э/ хидари-э) магаттэ кудасай |
|
Это далеко отсюда? |
Коко кара то: и дэс ка? |
|
Да, далеко |
Ээ, то: и дэс |
|
Нет, недалеко |
Ииэ, то: ку аримасэн |
|
Туда можно дойти пешком? |
Аруитэ икэмас ка? |
|
Этой дорогой? |
Соно мити дэс нэ? |
|
Вы не туда идёте |
Мити-га тигаттэ имас |
|
Я бы хотел(-а) добраться до вокзала, но не знаю дороги |
Эки-ни ики-тай но дэс га, мити-га вакаримасэн |
|
Вы не могли бы нарисовать план для меня? |
Тётто, тидзу-о каитэ кудаса-имасэн ка? |
|
Не проводите ли вы меня до станции метро? |
Тикатэцу-но эки мадэ цурэ-тэ иттэ кудасаимасэн ка? |
|
Можно ли проехать туда на метро? |
Соко-э тикатэцу-дэ икэмас ка? |
|
Да, можно |
Ээ, икэмас |
|
Каким транспортом можно доехать до? |
-э ва донна норимоно дэ икэмас ка? |
|
Где поблизости почтовое отделение? |
Ю: бинкёку-ва доко дэс ка? |
|
Откуда можно позвонить? |
Дэнва-о ситаи но дэс га, доко-кара какэрарэ-мас ка? |
Транспорт
|
Вызовите такси |
Такуси-о ёндэ кудасай |
|
Я хочу поехать в |
Ни икитай дэс |
|
Мне нужно спешить |
Исоганакэрэба наримасэн |
|
Я опаздываю |
Окурэмас |
|
Каким видом транспорта удобнее доехать до города? |
Мати-э ику нива донна ко: цу: кикан-га бэнри дэсё: ка? |
|
Когда отправляется автобус в город? |
Мати-э ику басу-ва ицу дэмас ка? |
|
Сколько стоит автобусный билет до города? |
Мати-мадэ-но басу-но кип-пу-ва икура дэс ка? |
|
Какая примерно плата за такси до города? |
Мати-мадэ такуси: даи-ва икура гураи какаримас ка? |
|
Где стоянка такси? |
Такуси:-но нориба-ва доко дэс ка? |
|
Стоянка такси – перед зданием аэропорта |
Такуси:-но нориба-ва ку: ко: биру-но маэ дэс |
|
Мне в центр |
Тю: сингаи-мадэ |
|
Будьте добры, отвезите по этому адресу |
Коно дзю: сё-мадэ, кудасаи |
|
Сколько с меня? |
Икура дэс ка |
|
Посадочный талон |
То: дэё: кэн |
|
Деньги |
О-канэ |
|
Через сколько остановок будет? |
-ва, икуцу мэ но тэйрющзё дэс ка? |
|
Какая будет следующая остановка? |
Цуги-ва, доко дэс ка? |
|
Этим автобусом можно доехать до центра города? |
Коно басу-ва, тосин-о то: римас ка? |
|
Предупредите меня, пожалуйста, когда будет остановка |
Тэи-ре: дзе-ни цуитара о-сиэтэ кудасай |
|
Сколько ехать на метро (автобусе) отсюда до? |
Коко кара Ма-дэ ва тикатэцу (басу)-дэ нампун гураи какаримас ка? |
|
Ехать минут двадцать |
Нидзю: пун гураи какаримас |
|
Сколько стоит билет до |
Мадэ-но киппу-ва, икура дэс ка? |
|
Один билет до |
Мадэ-но киппу-о итимаи кудасай |
|
Я хочу взять такси Где тут стоянка такси? |
Такуси:-о хирои таи но дэс га, нориба-ва доко дэс ка? |
|
Остановитесь |
Томэтэ кудасай |
Гостиница
|
Нет ли здесь поблизости гостиницы? |
Коно хэн-ни хотэру-га аримасэн ка? |
|
Я хочу остановиться в гостинице недалеко от станции |
Эки-но тикаку-ни хотэру-о торитаи но дэс га |
|
Как называется эта гостиница? |
Сорэ-ва нан тою: хотэру дэс ка? |
|
Я хотел(-а) бы остановиться в вашей гостинице |
Котира-но хотэру-ни томэтэ итадакитаи но дэс га |
|
Есть ли у вас свободные номера? |
Аита хэя-га аримас ка |
|
Мне нужен номер на одного |
Хиторибэя-га хосии но дэсга |
|
Сколько стоит номер в сутки? |
Коно хотэру-но хэядай-ва о-икура дэс ка? |
|
Вы не могли бы дать нам два одноместных номера? |
Сингуру хутахэя о-нэгаи дэкинаи дэсё: ка? |
|
Сколько стоит двухместный номер? |
Футарибэя-ва икура дэс ка? |
|
Мне нужен номер с ванной |
Басуцуки-но хэя-га хосий но дэс га |
|
Заполните этот бланк для приезжающих |
Коно е: си-ни го-киню: кудасаи |
|
На каком этаже находится наш номер? |
Ватаситати-но хэя-ва нангаи дэс ка? |
|
Этот номер меня устраивает |
Коно хэя-дэ кэкко: дэс |
|
Нет ли номера получше (подешевле)? |
Мотто ей (ясуи) хэя-ва аримасён ка? |
|
В каком номере живёт? |
-сан-ва навгохицу дэсё: ка? |
|
Я хотел(-а) бы заплатить за номер сегодня вечером |
Ватаси-ва комбан-но ути-ни сихараи-о сумасэтаи но дэс га |
|
Завтра рано утром уеду |
Асу-ва хаяку татимас |
|
Я хочу оставить чемодан в камере хранения до вечера |
Ю: гата-мадэ то-ранку-о тэнимоцу итидзи адзукаридзё-ни адзукэтаи но дэс га |
|
Что значит этот пункт в счёте? |
Кандзё:-но коно комоку-ва нан дэс ка? |
|
Это налог за пребывание |
Сорэ-ва таидзаидзэи дэс |
|
Можно ли заплатить долларами? |
Дору-дэ сихараэмас ка? |
|
Ключ я сдал(-а) горничной |
Ки:-ва ру: му-мэ: до-ни ватасимасита |
|
Дежурный/администратор |
Фуронто |
|
Комната/номер |
Хэя/кякусицу |
|
Счёт/чаевые |
Кандзё/типпу |
|
Ключ |
Ки:, каги |
Чрезвычайные ситуации
|
У меня болит голова |
Атама га итай |
|
Я плохо себя чувствую |
Кибун-га варуй но дэс га |
|
Я простудился |
Кадзэ-о хийта |
|
Мне нужно лекарство |
Кусури га хосий |
|
Помогите! |
Таскэтэ! |
|
Пожар! |
Кадзи! |
|
Стоп! |
Томатэ! |
|
Опасно |
Абунаи |
|
Позовите врача! |
Ищя оёндэ кудасай |
|
Вызовите полицию! |
Кэйсацу о ёндэ кудасай! |
|
Вызовите скорую помощь |
Кюкющя о ёндэ кудасай! |
Даты и время
|
Понедельник |
Гэцуё:би |
|
Вторник |
Каё:би |
|
Среда |
Суиё:би |
|
Четверг |
Мокуё:би |
|
Пятница |
Кинё:би |
|
Суббота |
Доё:би |
|
Воскресенье |
Ничиё:би |
|
Сегодня |
Кё |
|
Завтра |
Асита |
|
Вчера |
Кино |
|
Рано |
Хаяи |
|
Поздно |
Осои |
|
Скоро |
Сугу |
|
Сегодня утром |
Кэса |
|
Сегодня днём |
Кё: но гого |
|
Сегодня вечером |
Конбан |
|
В этом году |
Котоши |
|
В будущем году |
Райнэн |
|
В прошлом году |
Кё: нэн |
|
В 6 часов вечера |
Року-дзи ни |
|
В 10 часов утра |
Аса дзю-дзи ни |
|
Который час? |
Надзи дэска? |
|
Весна |
Хару |
|
Зима |
Фую |
|
Лето |
Нацу |
|
Осень |
Аки |
|
Январь |
Итигацу |
|
Февраль |
Нигацу |
|
Март |
Сангацу |
|
Апрель |
Сигацу |
|
Май |
Гогацу |
|
Июнь |
Рокугацу |
|
Июль |
Ситигацу |
|
Август |
Хатигацу |
|
Сентябрь |
Кугацу |
|
Октябрь |
Дзю: гацу |
|
Ноябрь |
Дзккитигацу |
|
Декабрь |
Дзюгнигацу |
Покупки
|
Сколько это стоит? |
Корэ ва о-икура дэс ка? |
|
Можно заплатить кредитной карточкой? |
Курэдитто ка: до дэ хараттэ мо ии дэс ка? |
|
Зачем (для чего)? |
Нан-но тамэ дэс ка? |
|
Я хочу поменять деньги |
О-канэ-о рё: гаэ ситай дэс |
|
Как мне добраться до рынка? |
Итиба-э-ва до: иттара ии но дэсё: ка? |
|
Обменяйте это на йены, пожалуйста |
Корэ о эн ни каэтэ кудасай |
|
Сколько? |
Икуцу (доно гурай) |
|
Я бы хотел обменять эти дорожные чеки на наличные |
Коно трабэрадзу чэкку о гэнкин ни щитаи дэс |
|
Где я могу купить? |
Ва доко дэ каэмаска? |
|
У вас есть? |
Аримаска? |
|
Покажите мне это, пожалуйста |
Сорэ о мисэтэ кудасай |
|
Могу ли я это примерить? |
Китэ митэ мо ии дэска? |
|
Я возьму это |
Корэ о кудасай |
|
Женская одежда |
Фудзин фуку |
|
Мужская одежда |
Шинши фуку |
|
Электротовары |
Катэйё: дэнки кигу |
|
Сувениры |
Омиягэ |
|
Парфюмерия |
Ко: суйруй |
|
Аксессуары |
Акусэсари |
|
Продукты |
Сёкурё: хин |
|
Скажите, пожалуйста, где находится торговый центр (квартал)? |
Сумимасэн га, сё: тэнгаи-ва доко дэс ка? |
|
Мне нужно купить молоко и хлеб Нет ли здесь поблизости продовольственного магазина? |
Пан то по: ню:-о каитаи но дэс га, коно хэн-ни сёкурё: хинтэн-га аримасэн ка |
|
Сколько с меня за всё? |
Дзэмбу-дэ икура-ни нару но дэс ка? |
|
Куда платить? |
Сихараи-ва доко дэс ка? |
|
Заплатите деньги в кассу |
Рэдзи-ни о-канэ-о хараттэ кудасаи |
|
Дайте, пожалуйста, чек |
Текку-о о-нэгаи симас |
|
Можно ли примерить костюм (пиджак/ пальто/платье)? |
Сэбиро (уваги/гаи-то:/ дорэсу)-о китэ митэ ии дэска? |
|
Можно ли примерить брюки (юбку/туфли)? |
Дзубон (сука: то/куцу)-о хаитэ митэ ии дэс ка? |
|
Я хочу посмотреть фотоаппарат (видеокамеру) |
Камэра-о митаи но дэс га |
Ресторан
|
Официант! |
Чётто, сумимасэн |
|
Меню, пожалуйста |
Мэню: кудасай |
|
Что бы вы могли порекомендовать? |
О сусумэ ва нандэска? |
|
Как это едят? |
Корэ о до: яттэ табэмаска? |
|
Пожалуйста (заказ) |
О кудасай |
|
Спасибо, всё было очень вкусно |
Гочисо: сама дэшита |
|
Еда |
Табэмоно |
|
Напиток |
Номимоно |
|
Японская пища |
Ващёку |
|
Западные блюда |
Ё: щёку |
|
Говядина |
Гю: нику |
|
Свинина |
Бутанику |
|
Курятина |
Торинику |
|
Рыба |
Сакана |
|
Картофель |
Потэ: то |
|
Рис |
Гохан |
|
Хлеб |
Пан |
|
Салат |
Сарада |
|
Суп |
Су: пу |
|
Овощи |
Ясаи |
|
Фрукты |
Кудамоно |
|
Десерт |
Дэза: то |
|
Соль |
Щио |
|
Сахар |
Сато |
|
Перец |
Пэ: па |
|
Соевый соус |
Щёю |
|
Кофе(горячий) |
Хотто ко: хи |
|
Кофе(со льдом) |
Айсу ко: хи |
|
Черный чай |
Ко: ча |
|
Зелёный чай |
О: ча |
|
Минеральная вода |
Минерару уо: та |
|
Кола |
Ко: ра |
|
Сок |
Дзю: су |
|
Молоко |
Гю: ню |
|
Виски |
Уиски |
|
Водка |
Бодка |
|
Вино (красное) |
Акауайн |
|
Вино (белое) |
Щироуайн |
|
Рисовое вино |
Сакэ |
|
Пиво |
Би: ру |
|
Пообедаем вместе |
Тю: сёку-о го-иссёни икага дэс ка? |
|
Позавтракаем вместе |
Тё: сёку-о го-иссёни икага дэс ка? |
|
Поужинаем вместе |
Ю: сёку-о го-иссёни икага дэс ка? |
|
Мне хочется есть |
Ватаси-ва о-нака-га сукимасита |
|
Что будете заказывать? |
Нани-ни итасимас ка? |
|
Дайте, пожалуйста, салат из овощей |
Ясаи-сарада-о о-нэгаи симас |
|
Дайте мне, пожалуйста, суп (бульон) |
Су: пу-о (консомэ-о) кудасаи |
|
Принесите, пожалуйста, курицу с картошкой (с рисом) |
Тикин-ни потэ-то (раису-но) мориавасэ-о цукэтэ о-нэгаи симас |
|
Дайте, пожалуйста, счёт |
Кандзе:-о о-нэгаи симас |
|
Мне, пожалуйста, кофе и яичницу |
Ко: хи: то тамаго-но мэдамаяки-о о-нэгаи симас |
|
Я возьму чай с лимоном и бутерброд |
Ватаси-ва рэмон-ти: то сандоитти-ни симас |
|
Я выпью пива |
Би: ру-о итадакимасё: |
|
Спасибо, я не пью |
До: мо аригато, ватакуси-ва номэмасэн |
|
Вилка |
Фо-ку |
|
Ложка/чайная ложка |
Супу:н
/ тя-супу:н |
|
Нож |
Наифу |
|
Тарелка |
Сара |
Цифры и числа
|
0 |
Дзэро (рэй) |
20 |
Ни-дзю: |
|
1 |
Ити хитоцу |
30 |
Сан-дзю: |
|
2 |
Ни футацу |
40 |
Си-дзю:(ён-дзю:) |
|
3 |
Сан миццу(мицу) |
50 |
Го-дзю: |
|
4 |
Си ёццу(ёцу) |
60 |
Року-дзю: |
|
5 |
Го ицуцу |
70 |
Сити-дзю:(нана-дзю:) |
|
6 |
Року муццу(муцу) |
80 |
Хати-дзю: |
|
7 |
Сити нанацу |
90 |
Кю:-дзю:(ку-дзю:) |
|
8 |
Хати яццу(яцу) |
100 |
Хяку |
|
9 |
Ку (кю:)коконоцу |
200 |
Нихяку |
|
10 |
Дзю: то: |
300 |
Самбяку |
|
11 |
Дзю:-ити |
400 |
Ёнхяку |
|
12 |
Дзю:-ни |
500 |
Гохяку |
|
13 |
Дзю:-сан |
600 |
Роппяку |
|
14 |
Дзю:-си(дзю:-ён) |
700 |
Нанахяку |
|
15 |
Дзю:-го |
800 |
Хаппяку |
|
16 |
Дзю:-року |
900 |
Кю: хяку |
|
17 |
Дзю:-сити(дзю:-нана) |
1 000 |
Сэн |
|
18 |
Дзю:-хати |
10 000 |
Хякуман |
|
19 |
Дзю:-ку(дзю:-кю) |
1 000 000 |
Итиман |
©
Times of Ukraine
|
|
|
|
|